Лінгвістичний факультет ЧДТУ створений у 2001 році.
Факультет готує висококваліфікованих, професійних, конкурентоспроможних бакалаврів, спеціалістів, магістрівіз прикладної лінгвістики та перекладу.
Упродовж навчання майбутні фахівці опановують три іноземні мови (англійську, німецьку і французьку), вивчають сучасні інформаційні технології.
Випускники факультету працюють перекладачами, референтами, менеджерами престижних фірм, державних і приватних установ в Україні і за кордоном.
Факультет готує фахівців за освітньо-кваліфікаційними рівнями «бакалавр», «спеціаліст», «магістр», напрямок підготовки «Філологія» за спеціальностями «Прикладна лінгвістика» та «Переклад».
Навчально - виховний процес і наукову діяльність лінгвістичного факультету забезпечують такі структурні підрозділи: кафедра прикладної лінгвістики; кафедра романо-германської філології та перекладу; кафедра іноземних мов; кафедра української мови та загального мовознавства.
Спеціальність: філологія ( денна та заочна) форми навчання.
Кваліфікація: бакалавр- напрям підготовки 6.020303- філологія.
Напрями виробничої діяльності:
- надання послуг перекладу (англійська, німецька);
- діяльність у сфері зв'язків із громадськістю;
- наукові дослідження в галузі лінгвістики;
- дослідження й експериментальні розробки у сфері суспільних і гуманітарних наук;
- рекламна діяльність і дослідження кон’юнктури ринку;
- адміністративна та офісна діяльність, інші допоміжні комерційні послуги;
- міжнародна діяльність;
- видавнича діяльність;
- надання інформаційних послуг.
Професійні можливості.
Знання, набуті за фахом філологія, дозволять випускникам обіймати
такі посади:
- лінгвіст-експерт;
- перекладач (англійська, німецька);
- редактор-перекладач;
- гід-перекладач;
- редактор, коректор текстів;
- секретар-референт;
- консультант-методист;
- консультант з підготовки ділових документів;
- завідувач кабінету (навчального, технічного), лабораторії.
Спеціальність «Прикладна лінгвістика» (денна та заочна)
форми навчання.
Освітньо-кваліфікаційні рівні:
Спеціалісти – спеціальність 7.02030303 – прикладна лінгвістика. Галузь знань - 0203 гуманітарні науки.
Магістри – спеціальність 8.02030303 - прикладна лінгвістика. Галузь знань – 0203 гуманітарні науки.
Напрями виробничої діяльності:
- забезпечення комунікації іноземними мовами (англійська, німецька, французька) у різних галузях народного господарства;
- переклад ділових, суспільно-політичних, науково-технічних текстів;
- зв'язки з громадськістю у виробничих, комерційних організаціях та рекламних агенціях;
- комп'ютерне оброблення інформації у сфері співробітництва з іноземними організаціями, підприємствами, фірмами та навчальними закладами, виконання навчальної та дослідницької роботи, пов'язаної з фахом.
Професійні можливості.
Знання, набуті за фахом «Прикладна лінгвістика», дозволять випускникам обіймати такіпосади:
- лінгвіст-інформатик (англійська,німецька, французька мови);
- лінгвіст-експерт у науковій і професійній сферах;
- менеджер-перекладач на підприємствах та організаціях різних форм власності;
- перекладач науково-технічної літератури;
- перекладач-редактор;
- гід-перекладач;
- референт в інтернет-ресурсах;
- викладач (асистент) вищого навчального закладу.
Спеціальність «Переклад» (денна) форма навчання.
Освітньо-кваліфікаційні рівні:
Спеціаліст– спеціальність 7.02030304 - переклад.
Галузь знань - 0203 гуманітарні науки.
Кваліфікація: спеціаліст з фаху «Переклад» (перекладач трьох іноземних мов: німецька, англійська, французька).
Напрями виробничої діяльності:
- забезпечення письмової та усної міжмовної комунікації у різних галузях народного господарства, науки, техніки, культури шляхом перекладу різноманітних за змістом та жанром текстів іноземною та рідною мовами;
- переклад суспільно-політичних, економічних, юридичних, медичних, публіцистичних, художніх, технічних та ділових текстів;
- обробка інформації, письмова та усна комунікації іноземними мовами у приватному бізнесі, у сфері співробітництва з іноземними організаціями, підприємствами, фірмами та навчальними закладами, виконання навчальної дослідницької роботи, пов'язаної з фахом.
Професійніможливості.
Знання, набуті за фахом «Переклад», дозволять випускникам обіймати такі посади:
- усний перекладач (німецька, англійська, французька мови);
- перекладач-синхроніст;
- письмовий перекладач;
- перекладач-референт;
- перекладач-менеджер;
- перекладач науково-технічної літератури;
- перекладач-редактор;
- перекладач-консультант в іноземному представництві;
- гід-перекладач;
- консультант з підготовки ділової документації.
Звертатися: м.Черкаси бульв. Шевченка, 460, приймальна комісія,
телефон 73-02-23 www.chiti.uch.net