ЧДТУ

Черкаський державний технологічний університет
Cherkasy state technological university

Черкаський державний технологічний універсітет

Ви тут: ЧДТУ Факультет гуманітарних технологій Новини ЛІНГВІСТИЧНИЙ ФАКУЛЬТЕТ У ДЕНЬ ВІДКРИТИХ ДВЕРЕЙ ЧДТУ 14 БЕРЕЗНЯ 2015 РОКУ: ДЕНЬ, ЯКИЙ ПОЗИТИВНО ВПЛИНЕ НА ВАШЕ МАЙБУТНЄ!!!
Вівторок, 10 березня 2015 19:43

ЛІНГВІСТИЧНИЙ ФАКУЛЬТЕТ У ДЕНЬ ВІДКРИТИХ ДВЕРЕЙ ЧДТУ 14 БЕРЕЗНЯ 2015 РОКУ: ДЕНЬ, ЯКИЙ ПОЗИТИВНО ВПЛИНЕ НА ВАШЕ МАЙБУТНЄ!!!

ЛІНГВІСТИЧНИЙ ФАКУЛЬТЕТ У ДЕНЬ ВІДКРИТИХ ДВЕРЕЙ ЧДТУ 14 БЕРЕЗНЯ  2015 РОКУ: ДЕНЬ, ЯКИЙ ПОЗИТИВНО ВПЛИНЕ НА ВАШЕ МАЙБУТНЄ!!!

 

Лінгвістичний факультет ЧДТУ створений у 2001 році.

Факультет готує висококваліфікованих, професійних, конкурентоспроможних бакалаврівспеціалістів, магістрівіз прикладної лінгвістики та перекладу.

Упродовж навчання майбутні фахівці опановують три іноземні мови   (англійську, німецьку і французьку), вивчають сучасні інформаційні технології.

Випускники факультету працюють перекладачами, референтами, менеджерами престижних фірм, державних і приватних установ  в Україні і за кордоном.

Факультет готує фахівців за освітньо-кваліфікаційними рівнями «бакалавр»,  «спеціаліст»,  «магістр»,  напрямок підготовки «Філологія» за спеціальностями «Прикладна лінгвістика» та  «Переклад».

Навчально - виховний процес і наукову  діяльність лінгвістичного факультету  забезпечують такі структурні підрозділи:  кафедра прикладної   лінгвістики; кафедра романо-германської  філології та перекладу; кафедра  іноземних мов;  кафедра  української  мови та загального  мовознавства.

 

 

Спеціальність: філологія ( денна та заочна) форми навчання.

Кваліфікація: бакалавр- напрям підготовки  6.020303- філологія.

Напрями виробничої діяльності:

  • надання послуг перекладу (англійська, німецька);
  • діяльність у сфері зв'язків із громадськістю;
  • наукові дослідження в галузі лінгвістики;
  • дослідження й експериментальні розробки у сфері суспільних і гуманітарних наук;
  • рекламна діяльність і дослідження кон’юнктури ринку;
  • адміністративна та  офісна діяльність, інші допоміжні комерційні послуги;
  • міжнародна діяльність;
  • видавнича діяльність;
  • надання інформаційних послуг.

 

Професійні можливості.

Знання, набуті за фахом філологія, дозволять випускникам обіймати

такі посади:

  • лінгвіст-експерт;
  • перекладач (англійська, німецька);
  • редактор-перекладач;
  • гід-перекладач;
  • редактор, коректор текстів;
  • секретар-референт;
  • консультант-методист;
  • консультант з підготовки ділових документів;
  • завідувач кабінету (навчального, технічного),  лабораторії.

 

 

 

Спеціальність «Прикладна лінгвістика» (денна та заочна)

форми навчання.

Освітньо-кваліфікаційні рівні:

Спеціалісти спеціальність 7.02030303прикладна лінгвістика. Галузь знань - 0203 гуманітарні науки.

Магістри спеціальність 8.02030303 - прикладна лінгвістика. Галузь знань 0203 гуманітарні науки.

 

Напрями виробничої діяльності:

 

  • забезпечення комунікації іноземними мовами (англійська, німецька, французька) у різних галузях народного господарства;
  • переклад ділових, суспільно-політичних, науково-технічних текстів;
  • зв'язки з громадськістю у виробничих, комерційних організаціях та рекламних агенціях;
  • комп'ютерне оброблення інформації у сфері співробітництва з іноземними організаціями, підприємствами, фірмами та навчальними закладами, виконання навчальної та дослідницької роботи, пов'язаної з фахом.

 

Професійні можливості.

Знання, набуті за фахом «Прикладна лінгвістика», дозволять випускникам обіймати такіпосади:

 

  • лінгвіст-інформатик (англійська,німецька, французька мови);
  • лінгвіст-експерт у науковій і професійній сферах;
  • менеджер-перекладач на підприємствах та організаціях різних форм власності;
  • перекладач науково-технічної літератури;
  • перекладач-редактор;
  • гід-перекладач;
  • референт в інтернет-ресурсах;
  • викладач (асистент) вищого навчального закладу.

 

 

Спеціальність «Переклад» (денна) форма навчання.

Освітньо-кваліфікаційні рівні:

 Спеціалістспеціальність 7.02030304 - переклад.

Галузь знань - 0203 гуманітарні науки.

Кваліфікація: спеціаліст з фаху «Переклад» (перекладач трьох іноземних мов: німецька, англійська, французька).

Напрями виробничої діяльності:

 

  • забезпечення письмової та усної міжмовної комунікації у різних галузях народного господарства, науки, техніки, культури шляхом перекладу різноманітних за змістом та жанром текстів іноземною та рідною мовами;
  • переклад суспільно-політичних, економічних, юридичних, медичних, публіцистичних, художніх, технічних та ділових текстів;
  • обробка інформації, письмова та усна комунікації іноземними мовами у приватному бізнесі, у сфері співробітництва з іноземними організаціями, підприємствами, фірмами та навчальними закладами, виконання навчальної дослідницької роботи, пов'язаної з фахом.

 

Професійніможливості.

Знання, набуті за фахом «Переклад», дозволять випускникам обіймати такі посади:

 

  • усний перекладач (німецька, англійська, французька мови);
  • перекладач-синхроніст;
  • письмовий перекладач;
  • перекладач-референт;
  • перекладач-менеджер;
  • перекладач науково-технічної літератури;
  • перекладач-редактор;
  • перекладач-консультант в іноземному представництві;
  • гід-перекладач;
  • консультант з підготовки ділової документації.

 

Звертатися: м.Черкаси бульв. Шевченка, 460, приймальна комісія,

телефон 73-02-23    www.chiti.uch.net